Июл 072012
 

13. 4 апреля 2012 года. Бумальне Дадес — Мерзуга, Марокко (Baumalne Dades — Merzouga, Morocco)

Morocco, Boumalne Dades. Morning mist on the town

Атлантида...

Morocco, Boumalne Dades. Morning view on the mountains

Вид на горы из окна отеля

Позавтракав в 6.30 утра, выезжаем на автобусе для местных на восток в Мерзугу. Билет обходится в 50 дирхам(5 евро). Дорога интересна со многих точек зрения. Во-первых, это равнина между двух горных массивов, что радует глаз на протяжении многих километров. Во-вторых, это дешевый автобус, которым перемещаются местные жители. Поведение последних очень интересно наблюдать. В-третьих, дорога проходит через небольшие города, чьи рынки располагаются как раз на пути следования автобуса.

Morocco, Boumalne Dades. Honey in the morning light

Мед в утренних лучах света

Morocco, Boumalne Dades. Womem on the bus stop

Наши попутчицы до Эрфуда

Мужчины при встрече расцеловываются друг с другом аж четыре раза. Женщины же начинают целовать руки встреченной знакомой, но не наклоняясь в поклоне, а поднимая их до уровня губ. Стоят и нацеловывают друг другу руки, поочередно прижимая их к своим губам. Параллельно еще что-то говорят радостно-приветственное. В заключение, как и мужчины, прислоняются пару раз щеками.

Morocco, Boumalne Dades. Local DAF bus

Местный автобус, для получения порции местного колорита

Morocco, Boumalne Dades. Berber man in the bus

Местный колорит

Одеяния, украшения и рисунки тоже достойны отдельного внимания. Стопы ног все разукрашивают хной. И делают это очень искусно, нанося замысловатые берберские узоры. Руки тоже часто в таких узорах. Кончики пальцев же окунаются в краску и становятся похожи на палочки с набалдашниками.

Morocco, Boumalne Dades. Pupils on the bicycles

В равнинных города велосипед очень даже используется

Morocco, Boumalne Dades. Mercedes taxi

Самая распространенная марка машины в Марокко

Хотя Марокко официально является светской страной и одеваться можно как хочешь, многие, особенно в небольших городах, носят строгие одежды. Особо верующие тетеньки закрывают не только голову, но и лицо, оставляя глаза. Многие на этом не останавливаются и ходят по базару, прикрывая краем платка один глаз и смотря на мир оставшимся одиноким глазом, как циклопы. В одном из проезжаемых городов весь базар был набит женщинами в черном. Особенно интересно, как они друг друга узнают в черном и с одним глазом. Глядишь, стоят две таких одноглазых, целуют руки в знак приветствия. Как распознали друг друга — непонятно.

Morocco, Market with black dressing women

Город с черными 'одноглазыми' женщинами

Morocco, girl playing with gas baloon

Кто-то играет в классики, кто-то в резиночки. Марокканские девочки предпочитают играть с газовыми балонами

Цель нашей поездки на восток — посещение пустыни с огромными дюнами и верблюдами. Прибыв в город Erfoud мы начали переговоры с посредниками. По информации от встреченных по пути марокканцев, цена верблюжьего аттракциона должна была быть от 200 до 300 дирхам. В цену входит — доставка от Эрфуда до Мерзуги(Merzouga), путешествие на верблюдах вглубь пустыни, закат, ужин, сон в шатре кочевников, рассвет, путешествие на верблюдах обратно, завтрак.

Morocco, Erfoud. Women on the street

Женщины Эрфуда

Посредники после торговли опускались до 300, но ниже никак. Мы упорно хотели 250. Тогда со стороны марокканцев следовал убийственный ход. Они делали вид, что куда-то звонят, после чего сообщали, что сделали все зависящее от них, но… верблюдов нет во всей округе. У испанцев каникулы, поэтому они забрали себе всех верблюдов. Это действительно удар. Поскольку в этой дыре смотреть, кроме пустыни нечего и человек приехавший сюда будет платить дополнительно, чтобы только не потерять уже потраченные время и деньги. Но тертые калачи, вроде нас, решили искать других посредников, на чем в итоге и прокололись.

Morocco, Merzouga. Skis dunes

Рядом с отелем стояла куча лыж, сноубордов и ботинок

Не описывая долгих переговоров и уточнения деталей, но мы нашли все-таки вариант за 250 дирхам(25 евро). Запихнулись все в один джип, доехали до какого-то отеля в Мерзуге. Там пообедали и замерли в ожидании прибытия верблюдов. Дальше начался развод. Хотя есть небольшая вероятность, что лапша висевшая на наших ушах была правдой. Первым шагом наш бербер собрал с нас половину денег. Через полчаса, на вопрос: «Где наши верблюды?», начал звонить. После чего, приняв унылый вид, начал ругать испанцев и объяснять, что они решили покататься на его верблюдах еще один день. «Вот так им (f…ing испанцам) понравилась пустыня и верблюды, что они решили покататься по пескам еще один день». Дальше пошли самые различные предложения по обустройству нашей жизни. Первый из них: «Мы едем на одном! верблюде в пустыню, встречаем закат, а завтра возвращаемся на семи верблюдах» встретил наши протесты. Дальше нам предложили семь верблюдов, но после заката. Третий вариант — идем пешком до заката, встречаем закат, спим, потом рассвет и обратно едем на семи верблюдах. Звучало даже предложение — туда и обратно идем пешком(похоже берберы не понимали, какое удовольствие кататься на верблюдах). Все это нам не нравилось и мы уже злобно начали говорить: «Отдай нам наши деньги».

Morocco, Merzouga. Dunes behind city

Мерзуга

У некоторых марокканцев я заметил одну особенность. Когда с ними начинаешь злобствовать, они в ответ не грубят, но тихо начинают устраивать подлянки. Наш бербер, утверждая что «я не варвар, а бербер», параллельно звонил куда-то, договаривался и в итоге сообщил, что вообще все верблюды во всей Мерзуге закончились. Это был критический момент, грозивший потерей дня и денег. И тут нам пришло в голову употреблять в разговоре слово «жандармерия» и махать руками в ее сторону. Возможно это и возымело эффект. Через пять минут этот хрен сообщил, что есть один «люксовый» вариант. «В чем же его люксовость?» — спросили мы. Оказалось, что в наличии европейского туалета и душа. Но надо доплатить еще по 50 дирхам с человека. Вот так, с приключениями, мы все-таки добыли себе верблюдов за те же самые деньги, которые предлагались нам практически с самого начала. Скупой не заплатил дважды, он просто заплатил правильную цену.

Morocco, Merzouga. Very high dune.

Очень здоровые дюны. Людей практически незаметно.

Morocco, Merzouga. Group on the dune

В ожидании попутного каравана

Верблюдов нам предоставил другой отель, в который нас забрал джип. Мы часок погуляли по дюнам рядом с отелем и отправились в путь. Все оказалось не так романтично как представлялось на фото и, особенно, в рассказах марокканцев. Во-первых, пустыня оказалась не бог весть какой большой. Такой квадратик 5 на 10 километров песка посреди каменистой пустыни. Во-вторых, часа на верблюде хватает по горло. Потом уже рельеф седла ощущается во всей своей красе и форме.

Morocco, Merzouga. Dromedary camel group.

Уходим в ночную пустыню

Morocco, Merzouga. Sergey on the dromedary

Доблестный Серега

Долго ли, коротко ли, но в темноте добрались до шатров. Слезли с верблюдов, оставив их лежать на песке на ночь и разместились в шатре кочевников. Который внутри был черный(как и снаружи) и имел два двуспальных матраса положенных на песок. Впрочем, простыни были свежие. Один шатер был отведен под ресторанчик, где расположились уже импортные люди. Час ожидания, и таджин с танцами на закуску совсем успокоил наши взволнованные организмы позволив крепко заснуть посреди высоких песчаных дюн.

Morocco, Merzouga. Restaurant inside nomad tent

День в Марокко без таджина - день прожитый зря

Morocco, Merzouga. Nomad music group

Народная марокканская духовная пища на сон грядущий

Добавить комментарий